您还没有登录! 登录 | 注册 | 发表作品 | 忘记密码 | 帮助
客户端下载
Android
iphone

宴包二融宅①

发布时间:
2014-09-18 18:29:39.0    唐朝
作者:
孟浩然
收藏本文 532 0 0 0

闲居枕清洛,左右接大野。
门庭无杂宾,车辙多长者。
是时方盛夏,风物自萧洒。

五月休沐归,相携竹林下。

开襟成欢趣,对酒不能罢。

烟暝栖鸟迷,余将归白社。

【翻译】

① 包:一作“鲍”。包二融:包融,行二,诗人好友,辛文房《唐才子传》有载。
② 盛:一作“正”。
③ 月,一作“日”。休沐:古代官员例假休息,称为休沐。归:一作“浴”,又作“初”。
④ 酒:一作“酌”。
⑤ 迷:一作“还”。 白社:在洛阳之东,当今河南偃师县,古代道士董威辇的居所,后世常以之代指隐士所居。


【赏析】

孟浩然诗集校注全唐诗:卷159_23


0 comments

【留言字数需大于5小于800】您当前输入了 0 个文字。



宴包二融宅①[翻译]

关闭

① 包:一作“鲍”。包二融:包融,行二,诗人好友,辛文房《唐才子传》有载。
② 盛:一作“正”。
③ 月,一作“日”。休沐:古代官员例假休息,称为休沐。归:一作“浴”,又作“初”。
④ 酒:一作“酌”。
⑤ 迷:一作“还”。 白社:在洛阳之东,当今河南偃师县,古代道士董威辇的居所,后世常以之代指隐士所居。


宴包二融宅①[赏析]

孟浩然诗集校注全唐诗:卷159_23


关于裤兜 | 联系裤兜 | 意见反馈 | 免责声明
2014 kudouyuedu.com 版权所有   陕ICP备2020015156号
微信号:kudouyuedu